Advanced Rails - Translation Completed by FreeWheel UI Team
Have been really busy recently, forgot to update my blog...I just realized that I have received soo many supportive comments recently, wishing us successful at FreeWheel. Thank your for your earnest support, we will work hard to make sure you won't be disappointed! 
I received a note from hideto last night, announcing the FreeWheel UI team has completed the Chinese translation of "Advanced Rails" by Brad Ediger. Amazing...It has only been a few months since Kevin told me that UI team was going to participate a ROR related technical book translation (see my previous post), now they have done it, using their personal time while maintaining the same heavy development schedule. Hideto posted preface of the book by the translators, FreeWheel UI team, on his blog. I am sharing a snippet here.
...
令人欣慰的是,Brad Ediger携O'Reilly为我们带来了《Advanced Rails》。对,就是您手上的这本书!“快速构建工业级强度的Web程序”是本书的宣言。当我第一次看到这本书时,欣喜之情溢于言表。本书虽然只有短短的十章,但是从Ruby元编程、Rails源码解析、Rails插件到数据库应用、安全与性能、国际化和本地化的多个方面对Rails进行了深入讲解。作者对Ruby和Rails的理解之深、技术造诣之高,都令人叹为观止。很荣幸我们团队有幸将这本好书翻译为中文,有幸给大家奉上一份Rails大餐。我们的翻译团队是源于工作中的真实团队 —— FreeWheel UI Team。FreeWheel是一家专注于在线视频广告管理服务的公司,所开发的应用商业逻辑十分复杂,含有很多“mission critical”的商业计算。开发过程中稍有不慎,就有可能给客户带来极大的经济损失。为了处理这些复杂的商业逻辑和运算,FreeWheel UI Team勇于尝试Ruby on Rails技术和敏捷开发思想。实践证明,采用这些技术和思想能够快速开发、发布应用,提高工作效率。而整体团队的高效、快速与团队成员深度掌握、灵活使用Rails技术是密不可分的。翻译过程中,我们团队成员对《Advanced Rails》纷纷赞不绝口,因为该书的很多内容对我们的日常工作都大有裨益,每一章节都可谓是Rails技术的精华。我们深深感谢原作者为我们带来这样一本好书,我们也希望通过我们的努力让更多国内的软件同仁们看到更好的更有价值的技术书籍。
...
I just can't wait for the book to be published!!! Congratulations again! You should all be proud! I know I am.
I received a note from hideto last night, announcing the FreeWheel UI team has completed the Chinese translation of "Advanced Rails" by Brad Ediger. Amazing...It has only been a few months since Kevin told me that UI team was going to participate a ROR related technical book translation (see my previous post), now they have done it, using their personal time while maintaining the same heavy development schedule. Hideto posted preface of the book by the translators, FreeWheel UI team, on his blog. I am sharing a snippet here.
...
令人欣慰的是,Brad Ediger携O'Reilly为我们带来了《Advanced Rails》。对,就是您手上的这本书!“快速构建工业级强度的Web程序”是本书的宣言。当我第一次看到这本书时,欣喜之情溢于言表。本书虽然只有短短的十章,但是从Ruby元编程、Rails源码解析、Rails插件到数据库应用、安全与性能、国际化和本地化的多个方面对Rails进行了深入讲解。作者对Ruby和Rails的理解之深、技术造诣之高,都令人叹为观止。很荣幸我们团队有幸将这本好书翻译为中文,有幸给大家奉上一份Rails大餐。我们的翻译团队是源于工作中的真实团队 —— FreeWheel UI Team。FreeWheel是一家专注于在线视频广告管理服务的公司,所开发的应用商业逻辑十分复杂,含有很多“mission critical”的商业计算。开发过程中稍有不慎,就有可能给客户带来极大的经济损失。为了处理这些复杂的商业逻辑和运算,FreeWheel UI Team勇于尝试Ruby on Rails技术和敏捷开发思想。实践证明,采用这些技术和思想能够快速开发、发布应用,提高工作效率。而整体团队的高效、快速与团队成员深度掌握、灵活使用Rails技术是密不可分的。翻译过程中,我们团队成员对《Advanced Rails》纷纷赞不绝口,因为该书的很多内容对我们的日常工作都大有裨益,每一章节都可谓是Rails技术的精华。我们深深感谢原作者为我们带来这样一本好书,我们也希望通过我们的努力让更多国内的软件同仁们看到更好的更有价值的技术书籍。
...
I just can't wait for the book to be published!!! Congratulations again! You should all be proud! I know I am.





期待
Reply to this
呵呵,原来你们团队是用rails开发哦。我用过1年的rails,做过几个网站。不过后来因为不好找rails的工作,现在在做php。我很喜欢rails的高效和敏捷,以及它的DRY和convention over configuration。
Reply to this